AsSaffat Ayat 1 وَالصّٰٓفّٰتِ صَفًّا Wassaaaffaati saffaa Demi (rombongan malaikat) yang berbaris bersaf-saf, Juz ke-23 Tafsir Bila pada akhir Surah Yàsìn Allah menjelaskan keesaan dan kekuasaan-Nya pada hari Kiamat, pada permulaan surah ini Allah menegaskan bukti kekuasaan-Nya di alam raya.
Maka ketika anak itu sampai pada umur sanggup berusaha bersamanya, Ibrahim berkata, "Wahai anakku! Sesungguhnya aku bermimpi bahwa aku menyembelihmu. Maka bagaimanakah pendapatmu!" Dia Ismail menjawab, "Wahai ayahku! Lakukanlah apa yang diperintahkan Allah kepadamu; insyā Allah engkau akan mendapatiku termasuk orang yang sabar."

Quran37 Verse 125 Explanation For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Saffat ayat 125, we've provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir. Ala-Maududi Ibn-Kathir Ala-Maududi (37:125) Do you call upon Baal [71] and forsake the Best of the Creators?

Tafsir Jalalayn Tafsir Quraish Shihab Diskusi Terkecuali setan yang mencuri-curi -pembicaraan malaikat- dengan sekali curi lafal Al-Khathfah adalah Mashdar Marrah dan yang diistitsnakan atau yang dikecualikan adalah dhamir yang terkandung di dalam lafal Laa Yasma'uuna. Maksudnya, tiada yang dapat mendengarkan pembicaraan para malaikat kecuali hanya setan yang dapat mencuri-curinya dengan cepat maka ia dikejar oleh meteor yakni bintang yang bercahaya yang melubanginya yang menembus tubuh setan-setan itu, atau membakarnya, atau membuatnya cacat. Kecuali beberapa di antara mereka yang mencuri pembicaraan tentang berita-berita langit. Sesungguhnya Kami akan terus mengikutinya dengan suluh api yang menyinari udara untuk kemudian membakarnya. Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir Admin Submit 2015-04-01 021332 Link sumber Kalau Allah Subhaanahu wa Ta'aala tidak mengecualikan tentu yang demikian merupakan dalil bahwa mereka tidak dapat mendengar berita itu sama sekali. Yakni meteor. Maksud yang menyala adalah yang membakar, melubangi atau merusak. Terkadang meteor itu mengenai mereka sebelum mereka sampaikan kepada kawan-kawan mereka, dan terkadang mereka telah menyampaikan suatu perkataan atau berita kepada kawan-kawannya, termasuk dari kalangan manusia, yang terdiri dari para dukun dan peramal. Oleh karena itulah terkadang apa yang mereka para dukun dan para normal sampaikan itu benar karena berita yang disampaikan setan-setan itu, namun mereka mencampur berita yang benar itu dengan seratus kedustaan, dan dengan satu berita itu mereka lariskan kedustaan itu di tengah-tengah manusia.
1) The Deity who is actually being served and worshiped. (2) The Deity who, in reality, is worthy of being served and worshiped. Here, the word "Ilah" has been used in the second meaning, for, as far as the first meaning is concerned, men have adopted many other deities. That is why we have translated Ilahas the Real Deity. 3.
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ Illaa man khatifal khatfata fa atba’ahoo shihaabun saaqib English Translation Here you can read various translations of verse 10 Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness]. Yusuf AliExcept such as snatch away something by stealth, and they are pursued by a flaming fire, of piercing brightness. Abul Ala MaududiAnd if any is able to snatch a fragment, he is pursued by a piercing flame. Muhsin KhanExcept such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness. PickthallSave him who snatcheth a fragment, and there pursueth him a piercing flame. Dr. GhaliExcept him who snatches a snatching away; then a piercing flaming meteor follows him up. Abdel Haleemif any [of them] stealthily snatches away a fragment, he will be pursued by a piercing flame. Muhammad Junagarhiمگر جو کوئی ایک آدھ بات اچک لے بھاگے تو فوراً ہی اس کے پیچھے دہکتا ہوا شعلہ لگ جاتا ہے Quran 37 Verse 10 Explanation For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Saffat ayat 10, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir. Ala-Maududi 3710 And if any is able to snatch a fragment, he is pursued by a piercing flame.[7] 7. To understand this one should keep in view the fact that, in the time of the Prophet peace be upon him, soothsaying was in great vogue in Arabia. The soothsayers used to make predictions, give news of the unseen, tell the whereabouts of the lost properties and articles, and the people used to visit them to know the events of their past and future lives. These soothsayers claimed that they had some jinns and satans under their control who brought them all sorts of news. In this environment when the Prophet peace be upon him was appointed to Prophethood, and he began to recite the verses of the Quran, which described the past history and contained news of the future, and also stated that an angel brought him these verses, his opponents immediately branded him a soothsayer and started telling others that, like the other soothsayers, he too was associated with a satan, who brought him news from the heavens, which he presented as revelations from Allah. To refute this accusation, Allah says The satans have no access to heaven. They have no power to hear the conversations of the angels and bring its news for others. If by chance a little of it enters the ear of a satan, and he tries to bring it down, he is followed by a flashing flame. In other words, it means The grand system of the universe, which is functioning under the agency of the angels has been firmly guarded and secured against any interference of the satans. Not to speak of interfering in it, they do not even have the power to obtain any kind of information about it. For further explanation, see Surah Al-Hijr, Ayat 17-18 and the thereof. Ibn-Kathir The tafsir of Surah As-Saffat verse 10 by Ibn Kathir is unavailable here. Please refer to Surah Saffat ayat 6 which provides the complete commentary from verse 6 through 10. Quick navigation links
SurahAs-Saff of the Holy Quran reminds the Muslims to defend the truth. It tells them that this may involve fighting the enemies who may come to attack Muslims because in the end the light of Islam will shine more. Ya Sin - يسٓ 37. as-Saffat - Repeat vers, verses or surah Repeat. Verse Verses Surah Times. From: To: Pause so the Loading... Surat Aş-Şāffāt Those who set the Ranks - سورة الصافات Sahih InternationalBy those [angels] lined up in rows Sahih InternationalAnd those who drive [the clouds] Sahih InternationalAnd those who recite the message, Sahih InternationalIndeed, your God is One, Sahih InternationalLord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises. Sahih InternationalIndeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars Sahih InternationalAnd as protection against every rebellious devil Sahih International[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side, Sahih InternationalRepelled; and for them is a constant punishment, Sahih InternationalExcept one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].
Surahas-Saffat (Those Lined Up) 37 : 100 . Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah * 3. Surah Overview Read the Surah overview here. 4. Miscellaneous Information [ edit] The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.
Ayat 1بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّاDemi rombongan yang ber shaf-shaf dengan sebenar-benarnya],والصافات صفّا» الملائكة تصف نفوسها في العبادة أو أجنحتها في الهواء تنتظر ما تؤمر به.Demi yang bersaf-saf dengan sebenar-benarnya yaitu para malaikat yang berbaris membentuk saf-saf dalam menyembah Allah, atau para malaikat yang sayap-sayapnya bersaf-saf membentuk barisan di udara sambil menunggu apa yang diperintahkan kepada 2فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًاdan demi rombongan yang melarang dengan sebenar-benarnya dari perbuatan-perbuatan maksiat,فالزاجرات زجرا» الملائكة تزجر السحاب أي تسوقه.Dan demi rombongan yang menggiring dengan sebenar-benarnya demi para malaikat yang menggiring atau mengarak 3فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًاdan demi rombongan yang membacakan pelajaran,فالتاليات» أي قراء القرآن يتلونه ذكرا» مصدر من معنى التاليات.Dan demi rombongan yang membacakan maksudnya para pembaca Alquran yang sedang membacakannya sebagai peringatan lafal Dzikran menjadi Mashdar dari makna Fi'il At-Taaliyaat. Maksudnya, demi para qari yang membacakan peringatan atau 4إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌSesungguhnya Tuhanmu benar-benar Esa.إن إلهكم» يا أهل مكة لواحد».Sesungguhnya Tuhan kalian hai penduduk Mekah benar-benar Esa.Ayat 5رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِTuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbit matahari.ربُّ السماوات والأرض وما بينهما وربُّ المشارق» أي والمغارب للشمس، لها كل يوم مشرق ومغرب.Tuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbit matahari dan tempat-tempat terbenamnya pada setiap harinya, yaitu arah Timur dan arah 6إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِSesungguhnya Kami telah menghias langit yang terdekat dengan hiasan, yaitu bintang-bintang,إنَّا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب» أي بضوئها أو بها، والإضافة للبيان كقراءة تنوين زينة المبينة بالكواكب.Sesungguhnya Kami telah menghias langit yang terdekat dengan hiasan, yaitu bintang-bintang dengan cahayanya, atau hiasan itu berupa bintang-bintang itu sendiri. Pengertian Idhafah di sini mengandung makna bayan atau menjelaskan, perihalnya sama dengan makna qiraat yang 7وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍ مَّارِدٍdan telah memeliharanya sebenar-benarnya dari setiap syaitan yang sangat durhaka,وحفظا» منصوب بفعل مقدر أي حفظناها بالشهب من كل» متعلق بالمقدر شيطان مارد» عاتٍ خارج عن الطاعة.Dan sebagai pemelihara lafal Hifzhan dinashabkan oleh Fi'il yang diperkirakan keberadaannya pada sebelumnya, yakni Kami memelihara langit dengan bintang-bintang atau meteor-meteor dari setiap lafal ayat ini berta'alluq kepada Fi'il yang diperkirakan keberadaannya setan yang durhaka setan yang membangkang atau tidak mau 8لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍsyaitan syaitan itu tidak dapat mendengar-dengarkan pembicaraan para malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru.لا يسمعون» أي الشياطين مستأنف، وسماعهم هو في المعنى المحفوظ عنه إلى الملأ الأعلى» الملائكة في السماء، وعدِّي السماع بإلى لتضمنه معنى الإصغاء وفي قراءة بتشديد الميم والسين أصله يتسمعون أدغمت التاء في السين ويقذفون» أي الشياطين بالشهب من كل جانب» من آفاق السماء.Mereka tidak dapat mendengar-dengarkan maksudnya setan-setan itu tidak dapat mendengar-dengarkan apa yang telah dipelihara oleh-Nya. Lafal ayat ini merupakan jumlah Isti'naf pembicaraan para malaikat yang berada di langit. Lafal Yasma'uuna dimuta'addikan dengan huruf Ilaa karena pengertiannya mengandung makna seperti apa yang terdapat di dalam lafal Al-Ishghaa. Menurut suatu qiraat dibaca La Yassamma'uuna dengan memakai Tasydid pada huruf Mim dan Sin-nya, berasal dari lafal Yatasamma'uuna, kemudian huruf Ta diidgamkan kepada huruf Sin, sehingga jadilah Yassamma'uuna Dan mereka dilempari yakni setan-setan itu dengan meteor-meteor dari segala penjuru 9دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌUntuk mengusir mereka dan bagi mereka siksaan yang kekal,دُحُورا» مصدر دحره أي طرده وأبعده وهو مفعول له ولهم» في الآخرة عذاب واصب» دائم.Untuk mengusir mereka lafal Duhuuran bentuk Mashdar dari lafal Daharahu, artinya dia mengusir mereka dan menjauhkan mereka, juga menjadi Maf'ul Lah dan bagi mereka di akhirat kelak azab yang kekal yang 10إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌakan tetapi barangsiapa di antara mereka yang mencuri-curi pembicaraan; maka ia dikejar oleh suluh api yang cemerlang.إلا من خطف الخطفة» مصدر أي المرة، والاستثناء من ضمير يسمعون أي لا يسمع إلا الشيطان الذي سمع الكلمة من الملائكة فأخذها بسرعة فأتبعه شهاب» كوكب مضيء ثاقب» يثقبه أو يحرقه أو يخبله.Terkecuali setan yang mencuri-curi -pembicaraan malaikat- dengan sekali curi lafal Al-Khathfah adalah Mashdar Marrah dan yang diistitsnakan atau yang dikecualikan adalah dhamir yang terkandung di dalam lafal Laa Yasma'uuna. Maksudnya, tiada yang dapat mendengarkan pembicaraan para malaikat kecuali hanya setan yang dapat mencuri-curinya dengan cepat maka ia dikejar oleh meteor yakni bintang yang bercahaya yang melubanginya yang menembus tubuh setan-setan itu, atau membakarnya, atau membuatnya cacat. Surah Saffat Ayat 10 in Arabic Text إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ Illaa man khatifal khatfata fa atba'ahoo shihaabun saaqib Home Tips Sabtu, 10 Juni 2023 - 1156 WIBloading... Doa setelah membaca ayat sajdah dalam surah Al-Hajj ayat 18. Foto/Ilustrasi Ist A A A Sayid Muhammad bin Muhammad Al-Zabidi dalam kitab "Ithaf Al-Sadah Al-Muttaqin bi Syarh Ihya’ Ulumuddin" menyebutkan doa setelah membaca ayat sajdah dalam surah Al-Hajj ayat 18. Doa setelah membaca ayat sajdah dalam surah Al-Hajj ayat 18 yang dimaksud adalah sebagai berikutسَجَدَ لَكَ اْلخَلْقُ وَاْلخَلِيْقَةُ عُلُوًّا وَسُفْلاً وَبَرًّا وَبَحْرًا وَاْلحَجَرُ وَاْلمَدَرُ وَالدَّوَابُّ وَالشَّجَرُ وَكَثِيْرٌ مِنَ اْلاَدَمِيِّيْنَ وَكَثِيْرٌ حَقَّ عَلَيْهِ اْلعَذَابُ. ثُمَّ قُلْتَ وَمَنْ يُهِنِ اللهُ فَمَالَهُ مِنْ مُكْرِمٍ فَلَكَ اْلحَمْدُ اِذْ اَكْرَمْتَنَا بِالسُّجُوْدِ لَكَ وَلاَ تَجْعَلْنَا مِمَّا اَهَنْتَهُ لَنَا فَمَا لَهُ مِنْ مُكْرِمٍ. ثُمَّ قُلْتَ اِنَّ اللهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ فَلَكَ اْلحَمْدُ عَلَى مَا بَدَا مِنْ مَشِيْئَتِكَ فِيْنَا وَعَلى الرَّحْمَةِ الَّتِيْ جَرَتْ بِمَشِيْئَتِكَ فِيْنَا وَبِأِكْرَامِكَ اِيَّانَا. اِلَهِيْ فَلاَ تُهِنَّا بَعْدَ مَا اَكْرَمْتَنَا عَلَى تَفْرِيْطِنَا وَقِلَّةِ شُكْرِنَا وَوَفَائِنَا وَجَفْوَتِنَا وَلَا تَسْلُبْنَا خَيْرَمَا اَوْلَيْتَنَا يَا عَظِيْمُ يَا حُسْنَ اْلبَلَايَا يَا كَثِيْرَ النَّعْمَاءِ يَا جَزِيْلَ اْلعَطَاءِ يَا جَلِيْلَ الثَّنَاءِArtinya "Telah bersujud kepada-Mu semua makhluk bagian atas, bawah, darat, laut, batu, tanah, hewan melata, pohon, dan banyak di antara manusia dan banyak di antara yang pantas mendapatkan azab. Kemudian Engkau berfirman; Barangsiapa yang dihinakan Allah, maka tidak ada seorang pun yang akan memuliakannya. Bagi-Mu segala puji karena Engkau telah memuliakan kami dengan bersujud kepada-Mu, dan jangan Engkau jadikan kami termasuk apa yang Engkau hinakan kepada kami sehingga tidak ada yang dapat Engkau berfirman; Sesungguhnya Allah berbuat apa saja yang Dia kehendaki. Bagi-Mu segala puji atas apa yang telah nyata dari kehendak-Mu pada diri kami, dan atas rahmat yang telah mengalir dengan kehendak-Mu pada diri kami dan dengan memuliakan-Mu kepada Tuhanku, jangan Engkau hinakan kami setelah Engkau memuliakan kami atas kelalaian kami, sedikitnya rasa syukur kami, sedikitnya keikhlasan kami, dan keburukan watak kami, dan jangan Engkau rusak kebaikan yang telah Engkau berikan pada kami, wahai Dzat Yang Maha Agung, wahai Dzat Pemberi nikmat yang banyak, wahai Dzat Yang Berlimpah pemberiannya, wahai Dzat Yang Maha Mulai pujiannya." Baca Juga mhy ayat sajdah alquran doa zikir berdoa Artikel Terkini More 2 jam yang lalu 4 jam yang lalu 4 jam yang lalu 5 jam yang lalu 6 jam yang lalu 7 jam yang lalu
C Arti Surah As Saffat Ayat 3 (3) demi (rombongan) yang membacakan peringatan, D. Arti Surah As Saffat Ayat 4 (4) sungguh, Tuhanmu benar-benar Esa. E. Arti Surah As Saffat Ayat 5 (5) Tuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbitnya matahari. F. Arti Surah As Saffat Ayat 6
By those ˹angels˺ lined up in ranks, — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran By those [angels] lined up in rows — Saheeh International and those who diligently drive ˹the clouds˺, — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran And those who drive [the clouds] — Saheeh International and those who recite the Reminder! — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran And those who recite the message,1 — Saheeh International Surely your God is One! — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Indeed, your God is One, — Saheeh International ˹He is˺ the Lord of the heavens and the earth and everything in between, and the Lord of all points of sunrise. — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the — Saheeh International Indeed, We have adorned the lowest heaven with the stars for decoration — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars — Saheeh International and ˹for˺ protection from every rebellious devil. — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran And as protection against every rebellious devil — Saheeh International They cannot listen to the highest assembly ˹of angels˺ for they are pelted from every side, — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran [So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,1 — Saheeh International ˹fiercely˺ driven away. And they will suffer an everlasting torment. — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Repelled; and for them is a constant punishment, — Saheeh International But whoever manages to stealthily eavesdrop is ˹instantly˺ pursued by a piercing flare. — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness]. — Saheeh International Surat Aş-Şāffāt (Those who set the Ranks) - سورة الصافات. This is a portion of the entire surah. View more context, or the entire surah. Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.
Ayat 1بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّاDemi rombongan yang ber shaf-shaf dengan sebenar-benarnya],Ayat 2فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًاdan demi rombongan yang melarang dengan sebenar-benarnya dari perbuatan-perbuatan maksiat,Ayat 3فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًاdan demi rombongan yang membacakan pelajaran,Ayat 4إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌSesungguhnya Tuhanmu benar-benar 5رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِTuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbit 6إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِSesungguhnya Kami telah menghias langit yang terdekat dengan hiasan, yaitu bintang-bintang,Ayat 7وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍ مَّارِدٍdan telah memeliharanya sebenar-benarnya dari setiap syaitan yang sangat durhaka,Ayat 8لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍsyaitan syaitan itu tidak dapat mendengar-dengarkan pembicaraan para malaikat dan mereka dilempari dari segala 9دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌUntuk mengusir mereka dan bagi mereka siksaan yang kekal,Ayat 10إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌakan tetapi barangsiapa di antara mereka yang mencuri-curi pembicaraan; maka ia dikejar oleh suluh api yang cemerlang.
SuratAs Saffat Ayat 1 10 . Dinamai dengan ash shaaffaat (yang. Surat As Saffat Ayat 1 10. Demi (rombongan) yang mengarahkan, 3. Mereka bersaf di hadapan tuhan mereka dengan menyempurnakan saf terdepan dan berhimpitan sejajar di dalam saf mereka. Maka ia dikejar oleh suluh api yang cemerlang.
رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ Rabbi hab lee minas saaliheen English Translation Here you can read various translations of verse 100 My Lord, grant me [a child] from among the righteous.” Yusuf Ali“O my Lord! Grant me a righteous son!” Abul Ala MaududiLord, grant me a righteous son.” Muhsin Khan“My Lord! Grant me offspring from the righteous.” PickthallMy Lord! Vouchsafe me of the righteous. Dr. GhaliLord! Bestow upon me one of the righteous.” Abdel HaleemLord, grant me a righteous son,’ Muhammad Junagarhiاے میرے رب! مجھے نیک بخت اوﻻد عطا فرما Quran 37 Verse 100 Explanation For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Saffat ayat 100, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir. Ala-Maududi 37100 Lord, grant me a righteous son.”[56] 56 This prayer by itself shows that the Prophet Abraham peace be upon him at that time was childless. From the details given at other places in the Quran, it becomes clear that he had left his country with only one wife and one nephew the Prophet Lot. Therefore, he naturally desired that Allah should bless him with a righteous child, who could be a source of comfort and consolation for him in a foreign land. Ibn-Kathir The tafsir of Surah As-Saffat verse 100 by Ibn Kathir is unavailable here. Please refer to Surah Saffat ayat 99 which provides the complete commentary from verse 99 through 113. Quick navigation links .
  • svbz80i28e.pages.dev/220
  • svbz80i28e.pages.dev/356
  • svbz80i28e.pages.dev/142
  • svbz80i28e.pages.dev/166
  • svbz80i28e.pages.dev/95
  • svbz80i28e.pages.dev/278
  • svbz80i28e.pages.dev/168
  • svbz80i28e.pages.dev/270
  • surah as saffat ayat 1 10